-->

Pussy At Burning Man


-->

Pussy At Burning Man. 突发奇想啦 感觉还好多多义词的英文。 给个句子吧。 比如 dont be like a pussy 是怎样理解啊 Pussy这个词就更玄了,对于俚语来说,怎么解释都行,视场合而定,反正是骂人的贬义词 所以直译可以为:不想与傻吊纠缠 润下色就是:懒得理傻吊 以上 查了下牛津第七版.

Burning Man festival exodus underway after heavy rain trapped thousands
Burning Man festival exodus underway after heavy rain trapped thousands from www.npr.org

Pussy这个词就更玄了,对于俚语来说,怎么解释都行,视场合而定,反正是骂人的贬义词 所以直译可以为:不想与傻吊纠缠 润下色就是:懒得理傻吊 以上 查了下牛津第七版. 突发奇想啦 感觉还好多多义词的英文。 给个句子吧。 比如 dont be like a pussy 是怎样理解啊

-->

Burning Man festival exodus underway after heavy rain trapped thousands

Pussy这个词就更玄了,对于俚语来说,怎么解释都行,视场合而定,反正是骂人的贬义词 所以直译可以为:不想与傻吊纠缠 润下色就是:懒得理傻吊 以上 查了下牛津第七版. Pussy这个词就更玄了,对于俚语来说,怎么解释都行,视场合而定,反正是骂人的贬义词 所以直译可以为:不想与傻吊纠缠 润下色就是:懒得理傻吊 以上 查了下牛津第七版. 突发奇想啦 感觉还好多多义词的英文。 给个句子吧。 比如 dont be like a pussy 是怎样理解啊

-->