Idiomas Artifex asegura que siguió todos los requerimientos de la Fundación de la Escuela de Idiomas Modernos (Fundeim) de la Universidad Central de Venezuela para firmar un convenio y recibir el aval de la institución

En un derecho a réplica enviado a El Pitazo, la academia señala que mantendrá con su oferta de cursos de traducción sin el aval de la universidad porque no dependen de ella para dictar capacitaciones

La academia Idiomas Artifex publicó un comunicado en respuesta a un reportaje de El Pitazo sobre el convenio suscrito entre el director de la Escuela de Idiomas Modernos (EIM) de la Universidad Central de Venezuela (UCV), Carlos Saavedra, y una persona natural, en julio de 2023, para avalar dos cursos virtuales de traducción sin cumplir con los reglamentos internos, según un informe consignado al rector Víctor Rago y el Consejo Universitario en junio de 2024.

Saavedra aprobó un acuerdo de trabajo y cooperación de dos años de duración con Javier Gómez Forero, egresado de la EIM y socio fundador de Idiomas Artifex, para certificar los cursos particulares en nombre de la Fundación de la Escuela de Idiomas Modernos (Fundeim) –una instancia creada para obtener recursos por autogestión–, de acuerdo con una copia del contrato a la que tuvo acceso El Pitazo.

Pero el convenio fue suspendido 11 meses antes de lo previsto tras una evaluación de la consultoría jurídica de la UCV que determinó que el director de la EIM, y a su vez presidente de Fundeim, no estaba autorizado para usar los símbolos de la universidad, según consta en el reporte enviado a las autoridades que fue suministrado a El Pitazo.

La organización privada se desvincula de presuntos conflictos internos en la universidad y sostiene que atendió los requerimientos de Fundeim para conseguir el acuerdo.

También señala que mantiene su oferta de capacitaciones sin el aval de la Escuela de Idiomas Modernos o la UCV porque no dependen de esas instancias para dictar sus cursos. En el comunicado, Idiomas Artifex omite las identidades de los firmantes del contrato.

«Idiomas Artifex C.A. suscribió el convenio siguiendo las instrucciones proporcionadas por las autoridades de Fundeim. Por lo tanto, somos ajenos a cualquier conflicto interno que exista en la Escuela de Idiomas Modernos de la UCV y rechazamos cualquier intento de involucrar a nuestra empresa en estos asuntos de manera deshonrosa», dice el comunicado de la academia enviado el 4 de octubre que contiene siete puntos.

«Si la EIM de la UCV enfrenta problemas internos, estos deben resolverse dentro del marco de su autonomía y sus propios mecanismos de gestión», reitera.

En el texto, Idiomas Artifex aclara que los cursos incluidos en el acuerdo de trabajo y cooperación eran impartidos por la organización desde 2020 de manera independiente y que son los responsables de proponer el acuerdo a la escuela en 2023, mismo año en el que iniciaron el proceso para constituirse como empresa.

«Dicho convenio se estableció con el objetivo de proporcionar a la EIM ingresos adicionales, dado que nuestro equipo de profesionales está constituido en su totalidad por egresados de la mencionada escuela, altamente capacitados para impartir cursos de traducción», reitera Idiomas Artifex.

El acuerdo consistió en pagar a Fundeim entre 75 y 90 dólares por participante para avalar los cursos de traducción legal y general y especializada dictados por Idiomas Artifex. Las capacitaciones tenían un costo de 400 y 480 dólares y una duración de 15 a 18 semanas, según el contrato firmado entre el director de la EIM y el titular de la academia privada.

Idiomas Artifex descarta que el precio de sus cursos fuera de 65 y 70 dólares sin el aval de la UCV, como lo menciona El Pitazo en el reportaje del 29 de septiembre. Ese monto corresponde al precio de cada módulo. Las capacitaciones de traducción legal y general y especializada de la academia se distribuyen en cinco y seis módulos.

Idiomas Artifex explica que aumentó 10 dólares el precio de cada módulo de sus cursos de traducción legal y general y especializada al suscribir el convenio con la UCV | Captura de pantalla

«Tras el acuerdo con la UCV, cada módulo subió 10 dólares adicionales para poder cubrir el costo de los certificados, ya que la UCV recibía 15 dólares por módulo cursado. De estos 15 dólares, 10 fueron cargados al estudiante, mientras que los 5 dólares restantes fueron asumidos por nuestra empresa», detalla.

La Escuela de Idiomas Modernos no suministró equipo docente, materiales ni plataformas para la realización de los cursos agrega la organización en su comunicado para justificar la distribución de los ingresos.

Idiomas Artifex detalla que el convenio con Fundeim expiró el 15 de agosto de 2024, sin especificar los motivos.

El acuerdo quedó sin efecto porque el director de la EIM no está facultado para usar los símbolos de la UCV sin autorización del Consejo Universitario, como lo establece el Reglamento del uso de nombres, siglas y símbolos de la institución, indica el reporte enviado al rector de la universidad al que tuvo acceso El Pitazo.

El logo de la universidad aparece en el encabezado de los diplomas entregados a los participantes de los cursos, según pudo constatar el medio a través de una publicación en LinkedIn. El código QR del certificado lleva a la plataforma administrativa de los cursos de Fundeim que también incluye el emblema de la UCV, la Facultad de Humanidades y Educación y la Escuela de Idiomas Modernos.

El Consejo de Escuela no recibió información del acuerdo los primeros siete meses de su ejecución, de acuerdo con dos fuentes con conocimiento del caso que pidieron la reserva de sus identidades por temor a represalias.

Sin embargo, Idiomas Artifex explica en el comunicado que el contenido de sus cursos fue evaluado por parte del personal docente de Fundeim.

La academia privada alega que son objeto de una presunta campaña de desprestigio desde el Departamento de Traducción e Interpretación de la EIM, aunque sus capacitaciones no buscan reemplazar las carreras ni habilitar directamente para ejercer como traductor profesional.

«Se trata de cursos introductorios, con una duración de 18 semanas, diseñados para orientar a personas con excelente dominio tanto del idioma inglés como del idioma español (evaluados previamente mediante una prueba diagnóstica) que desean explorar el campo de la traducción o perfeccionar sus habilidades», precisa la organización.

Idiomas Artifex también asegura que en Venezuela no hay una oferta de cursos similar porque la traducción es una «disciplina totalmente descuidada fuera de la carrera universitaria».

Asimismo, aclara que todos los certificados emitidos por la organización contienen un descargo que dice que los cursos no otorgan el título de traductor legal, intérprete público o licenciado en traducción porque son atribuciones exclusivas de otras instituciones.

Sobre un certificado del Curso de traducción legal publicado en LinkedIn que no contiene esa información que se cita en el reportaje de El Pitazo, la academia respondió que es un «borrador no terminado» y que el aviso está incluido en el documento al que lleva el código QR.

«Jamás se emitió certificado alguno sin dicha coletilla. Y se insta a los organismos receptores a que si reciben una versión impresa del mismo deben cotejar el QR. De igual forma, todos nuestros estudiantes obtuvieron la versión definitiva al finalizar el curso», precisa la academia.

Idiomas Artifex señala en el comunicado que el convenio con la UCV, que suscribió entre el director de la EIM y una persona natural, fue modificado cuando se inscribieron en el Registro Mercantil.

El Pitazo publicó el reportaje “Un director de escuela de la UCV avaló cursos de una academia privada a espaldas de las autoridades", el 29 de septiembre después de tener acceso al convenio suscrito entre el titular de la EIM y una persona natural, un reporte consignado a las autoridades universitarias, a los estatutos de Fundeim y tras recabar los testimonios de dos fuentes internas con conocimiento del caso.

El medio de comunicación intentó obtener la versión del director de la EIM y el socio de Idiomas Artifex el 20 de septiembre, pero no recibió respuesta. El 23 de septiembre, El Pitazo también envió un cuestionario a Fundeim para solicitar información sobre el acuerdo. La fundación contestó que no podían atender la solicitud por otros compromisos en su agenda.

El Consejo de Escuela hizo un comunicado cinco días después de la publicación del reportaje de El Pitazo para rechazar que se haya dado a conocer la situación de la EIM | Imagen cortesía Idiomas Artifex (grande

El 4 de octubre, el Consejo de Escuela de la EIM hizo un comunicado en rechazo a la publicación del reportaje de El Pitazo con el argumento de que se trata de un problema interno de su escuela.

A petición de Idiomas Artifex, El Pitazo reproduce el contenido íntegro del comunicado elaborado por la academia:

Miles de venezolanos en las zonas más desconectadas del país visitan El Pitazo para conseguir información indispensable en su día a día. Para ellos somos la única fuente de noticias verificadas y sin parcialidades políticas.

Sostener la operación de este medio de comunicación independiente es cada vez más caro y difícil. Por eso te pedimos que nos envíes un aporte para financiar nuestra labor: no cobramos por informar, pero apostamos porque los lectores vean el valor de nuestro trabajo y hagan una contribución económica que es cada vez más necesaria.

HAZ TU APORTE

Es completamente seguro y solo toma 1 minuto.