Translation
Cultural context / Language / Translation 
details...
Part of tag cluster Language in key topic Context of the Teachings
149 excerpts, 9:44:23 total duration



Remembering Ajahn Chah Weekend, Session 29 – Apr. 29, 2001

Download audio (2:34)
2. Story: “This is Ajahn Varapañño.” Told by Paul Breiter. [Paul Breiter] [Translation] [Ajahn Chah] // [Meditation] [Ardency] [Monastic life] [Humor] [Goodwill]


Metta Retreat, Session 5 – Sep. 13, 2008

Download audio (5:14)
6. “What are the characteristics of personality? Are they conditioned by kamma and our family, culture, and nationality? How do I learn not to take mine as truth and real?” Answered by Ajahn Pasanno. [Personality ] [Conditionality] [Kamma] [Family] [Cultural context] [Self-identity view] // [Suffering] [Characteristics of existence] [Humor]

Download audio (0:59)

Recollection: Ajahn Chah tended to translate anicca as uncertain or not sure. [Ajahn Chah] [Impermanence ] [Translation] [Proliferation] [Direct experience]


Tudong Stories at Spirit Rock, Session 2 – Jun. 2, 2011

Download audio (9:19)
4. “Can the practice be used in a punitive or punishing way?” Answered by Ajahn Pasanno. [Guilt/shame/inadequacy] // [Culture/West] [Habits] [Clear comprehension] [Craving not to become]

Quote: “Having a human mind ... It’s amazing how perverse it can be sometimes.” [Human] [Unwholesome Roots]

Story: Ajahn Pasanno can’t translate guilt into Thai. [Ajahn Pasanno] [Translation] [Culture/Thailand] [Suffering]

Quote: “All you need to do is create a cage of mindfulness around [unskillful habits].” — Ajahn Chah. [Ajahn Chah] [Sense restraint] [Mindfulness] [Unskillful qualities] [Similes]

Follow-up: “What about letting the tiger go instead of keeping it in a cage?”

Follow-up: “What about the case when one feels one is the tiger trapped in a metaphorical cage. How to escape?” [Liberation] [Perception] [Self-identity view] [Spiritual friendship]


Our Roots in the Thai Forest Tradition, Session 2 – Jan. 7, 2014

Download audio (2:35)
2. Recollection: This talk was given to a group of Western monks led by Ajahn Khantipālo paying respects to Ajahn Chah in Bangkok. Recounted by Ajahn Pasanno and Ajahn Karuṇadhammo. [Ajahn Khantipālo] [Ajahn Chah] // [Ajahn Sumedho] [Translation] [Hearing the true Dhamma]


Our Roots in the Thai Forest Tradition, Session 14 – Jan. 25, 2014

Download audio (6:35)
7. “What do monks do with [Pāli study levels]?” Answered by Ajahn Pasanno. [Education] [Pāli] [Culture/Thailand] [Study monks ] // [P. A. Payutto]

Story: Tan Chao Khun Prayoon Dhammacitto, the head of the Buddhist University in Bangkok, visits Wat Pah Nanachat. [Chao Khun Prayoon] [Learning] [Thai sects] [Wat Pah Nanachat]

Story: Ajahn Mahā Adisak, a ninth-degree Pāli scholar, spends a year at Amaravati. [Ajahn Mahā Adisak] [Amaravati] [Ajahn Sumedho]

Story: He found it difficult to translate Ajahn Amaro’s teachings to Westerners into Thai. [Ajahn Amaro] [Culture/West] [Translation] [Dhamma books]


Our Roots in the Thai Forest Tradition, Session 23 – Feb. 5, 2014

Download audio (1:41)
2. Ajahn Ñaniko speaks about the time Luang Por Liem spent at Suan Mokh. [Wat Suan Mokkh] [Ajahn Liem]

Recollection: The Thai translations in the Wat Pah Pong chanting book come from Ajahn Buddhadāsa. [Chanting] [Wat Pah Pong] [Thai] [Translation] [Ajahn Buddhadāsa]

Recollection: Ajahn Liem reads and comments on the monthly poem in the Ajahn Buddhadāsa calendar. [Artistic expression]


Our Roots in the Thai Forest Tradition, Session 52 – Mar. 18, 2014

Download audio (5:24)
2. “Did I understand correctly, that this talk was originally given in Lao?” Answered by Ajahn Pasanno. [Language] // [Ajahn Chah] [Thai] [Admonishment/feedback]

Story: Ajahn Pasanno translates the talk “Two Faces of Reality” for the book Bodhinyana. [Ajahn Pasanno] [Translation]

Story: Chao Khun Nor eats the same meal every day. [Chao Khun Nor] [Food] [Seclusion] [Pūjā]


Western Disciples of the Thai Forest Tradition, Session 13 – Jan. 21, 2016

Download audio (1:41)
4. Story: Harata Rōshi’s response to a question about koans. Told by Ajahn Jotipālo. [Harata Rōshi] [Koan] // [Translation]

Response by Ajahn Pasanno. [Knowing itself]


Suttas You've Never Heard Of, Session 1 – Jun. 25, 2016

Download audio (5:14)
4. “In the West, we personalize every bit of suffering. Is it different in Thailand?” Answered by Ajahn Pasanno and Ajahn Karuṇadhammo. [Culture/West ] [Suffering] [Self-identity view] [Culture/Thailand] // [Language] [Liberation]

Story: Ajahn Pasanno can’t translate guilt into Thai. Told by Ajahn Pasanno. [Ajahn Pasanno] [Guilt/shame/inadequacy] [Thai] [Translation]

Quote: “That’s really suffering. Tell them not to do that.” — Ajahn Paññānanda. [Ajahn Paññānanda]

Reference: Can’t We Talk about Something More Pleasant? by Roz Chast (commercial). [Ageing] [Sickness] [Parents] [Health care]


Recollections of Ajahn Chah: 100th Birthday Anniversary Celebration, Session 1 – May. 18, 2018

Download audio (3:06)
1. Story: The 20-year history of Stillness Flowing by Ajahn Jayasaro. Told by Ajahn Pasanno. [Dhamma books] [Ajahn Jayasaro] [Ajahn Chah] // [Sickness] [Translation]


Madison Insight Retreat 2023, Session 3 – Oct. 15, 2023

Download audio (15:36)
4. “Would you be willing to share memories of Ajahn Chah?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Chah] // [Ajahn Pasanno ] [Temporary ordination] [Personality] [Not-self] [Equanimity]

When asked about the core essence of the Buddha’s teachings, Ajahn Chah replies, “Is this a big stick or a little stick?” [Teaching Dhamma] [Conventions] [Cause of Suffering]

Story: Ajahn Chah pretends to forget simple questions in order to embarrass his translator. [Forest versus city monks] [Media] [Aversion] [Questions] [Translation] [Similes]

Recollection: Ajahn Pasanno writes to his family that he’s staying in Thailand because Ajahn Chah is peaceful, solid, clear, and unshakeable in the midst of all that’s going on around him. [Family] [Tranquility] [Clear comprehension]


Readings from The Island, Session 3 – Jan. 9, 2025

Download audio (4:19)
2. “Something that I’ve noticed is that my wish to translate something differently at one point in my practice changes later when I realize, ‘Hmm … perhaps I’m just trying to get around the point.’ I feel uncomfortable with that translation and then later on realize I have to practice with this one. Does that sometimes happen to you?” Answered by Ajahn Amaro. [Hearing the true Dhamma] [Translation ] // [Truth]

Story: Jack Kornfield translates for Ajahn Chah at Insight Meditation Center and puts his own spin on the precepts. Ajahn Chah figures it out. [Jack Kornfield] [Ajahn Chah] [Joseph Kappel] [Insight Meditation Society] [Translation ] [Precepts]


Readings from The Island, Session 45 – Mar. 15, 2025

Download audio (4:54)
4. Story: Huineng evades his pursuers with a koan. Told by Ajahn Amaro. [Koan] [Huineng]

Follow-up: “Do you know why Huineng returned after sixteen years?”

Recollection: Ajahn Buddhadāsa translated a few Chinese Buddhist texts into Thai. [Ajahn Buddhadāsa] [Translation] [Ajahn Chah]


Readings from The Island, Session 52 – Mar. 24, 2025

Download audio (3:02)
1. Reflection by Ajahn Pasanno: When Ajahn Chah went to America, he emphasized the importance of sīla. [Ajahn Chah] [Culture/West] [Virtue] // [Insight Meditation Society]

Story: Jack Kornfield asks Ajahn Chah what he thinks about Buddhist teachings coming to the West. Ajahn Chah replies, “I haven’t seen any Buddhism yet.” Told by Ajahn Pasanno and Ajahn Amaro. [Jack Kornfield]

Story: Ajahn Chah discerns that Jack Kornfield isn’t accurately translating his teachings about sīla. Told by Ajahn Amaro. [Joseph Kappel] [Translation]

Reflections by Ajahn Amaro and Ajahn Pasanno about SN 20.7 and poetic and literary expressions of Dhamma. [Teaching Dhamma] [Verses] [Great disciples] [Isan]

Sutta: SN 8: Vaṅgīsasaṁyutta.