Page 14 - Hát trong đêm khuya - Duolingo
P. 14

bên  ngoài,  cô  cũng  ra  sức  tự  học  have the opportunity to study or
               ngoại  ngữ.  Ngoài  chuyện  phải  giao  work outside, she also tried hard to
               tiếp khi đi mua sắm, cô còn phải đi  learn foreign languages. In addition
               dự  những  buổi  họp  phụ  huynh  học  to having to communicate when
               sinh, buổi cắm trại của các con. Đặc  shopping, she also had to attend
               biệt  cô  phải  giỏi ngoại ngữ để giao  parent-teacher meetings, camping

               tiếp và hiểu chính các con của mình.  trips of the children. Especially she
               Vì  chúng  sinh  ra  trên  đất  nước  had to be good at foreign languages
               người,  từ  nhỏ  đi  học,  chơi  đùa  với  to communicate and understand her
               bạn bè trường bản xứ nên chúng nói  own children. Because they were
               ngoại ngữ giỏi hơn tiếng Việt dù cô  born in a foreign country, from a
               đã cố luôn dạy chúng nói tiếng mẹ  young age they went to school,
               đẻ lúc ở nhà. Chúng được dạy dỗ và  played with friends of native schools
               lớn  lên  trong  một  môi  trường  hoàn  so they spoke foreign languages
               toàn  khác  với  cha  mẹ  nên  cô  phải  better than Vietnamese even though
               hết sức cố gắng để hiểu chúng, làm  she always tried to teach them to
               cho chúng hiểu bố mẹ và không gây  speak their mother tongue at home.

               ra  những  khoảng  cách  đáng  buồn.  They were taught and grew up in an
               Cô đã làm được điều đó.                         environment completely different
                                                               from their parents, so she had to try
                                                               very hard to understand them, make
                                                               them understand their parents and
                                                               not cause any sad gaps. She did
                                                               that.

                  Những  lúc rảnh rỗi  cô  lái  xe  lang          In her free time, she drove around

               thang trên những con đường cao tốc  on the highways or went to the
               hay đến thư viện tìm sách đọc.                  library to find books to read.

                  Chạy xe trên đường cao tốc làm                  Driving on the highway made her
               cô  cảm  thấy  buồn  và  cô  đơn  hơn.  feel sad and lonely. Later, living
               Sau này điều kiện sống ở đây về vật  conditions here were materially
               chất đầy đủ nhưng cũng đôi khi làm  sufficient but sometimes also made
               cô  ngộp  thở.  Ở  trong  nhà  như  ở  her suffocate. Staying at home was
               trong một cái hộp, ra đường cũng ở  like being in a box, going out was
               trong  một  cái  hộp  di  động.  Những  also in a moving box. When she was
               lúc ở nhà một mình cô chỉ biết dùng  alone at home, she only knew how to

               sách làm bạn tâm tình.                          use books as a friend.
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19